"Инфляция слов не затмит блеска идеи"


Сорить словом sorry для англичан - любимое занятие. При этом слово перестало нести эмоцональную составляющую, без которой оно превращается просто в звук. У все еще чувствующих аций извинение - сокральная фраза, которую говоря наедине ли, публично ли, опустив глаза и стоя лицом к лицу со своей виной, для выхода из которой человек и просит извинения. Но у ангогогворящих наций все иначе. Они говоря свое Sorry с улыбкой, глядя прямо в глаза, и прощения просят за все подряд. Извените за то, что встал у вас на пути, извените за то, что похожу мимо, извените за то, что привлек ваше внимание. Кучка издающих звуки заводных медведей.

За несколько месяцев я привык принимать извенение, как публичное ндульгирование к собственной лени, безразличию, герметичности и жалоси к себе. Примеров просто миллион, собенно со стороны офиса университета в котором я учусь. Все в точку.

Так вот, если раньше передо мной люди извинялись и мне хотелось простить и поддержать, потому что сам знаю как это эмоционально нелегко.
Теперь же, слыша заветный звук "извени" хочется как минимум пропустить это мимо ушей, а чаще всего плюнуть в лицо. "Извени мне стыдно", превратилось в ""мне похер". Чулан, блять, для грязи и пустоты, с отполированной улыбкой дверью, на которую можно указать пальцем при перврой возможности, и тебе все простят. Волшебная палочка лжеца. Хрустальная туфелька идиота.